SZÁTOK Nógrád megye
Az 568 lakosú településünk nevének eredete bizonytalan. Egyes kutatók a Szatta nevű település nevével hozzák rokonságba, mely a Zot személynévből eredhet, amely ótörök szó, jelentése elad, árusít. Oklevelek 1255-ben említik először Zatuk alakban.
A Rákóczi-szabadságharc nevezetes 1710-es romhányi csatájának ütközetei a község határára is kiterjedtek. A település Szente felőli részén van a Rákóczi-forrás. A néphagyomány szerint Rákóczi itt pihent meg az embereivel és itatta meg a lovát, innen figyelte a csatamezőt.
" - A Jóisten nagyon jókedvében lehetett , amikor ezt a vidéket alkotta ! " - írta rólunk nemrégiben a Magyar Nemzet újságírója !
A 19. században virágzó szőlőkultúra emlékeként még ma is felfedezhetők a régi pincesor nyomai.
A településen lévő régi kúriát Révay Gusztáv építtette a 18. században. A 19. században teljesen átalakították, falai között ma a Nógrád Megyei Önkormányzat Százszorszép Általános Iskolája és Diákotthona működik.
A két világháború közötti dőszak népszerű nótaénekese László Imre (1896-1975) egy ideig a kastély tulajdonosa volt.
A római katolikus templom a 15. században épült és a Mindenszentek tiszteletére szentelték fel. A sekrestyében 18. századi, Nepomuki Szent Jánost ábrázoló kép található.
Szent Flórián eredeti szobra lepusztult, a jelenlegi Miskédi György bánki mester alkotása és 1993-ban készült.
A településen minden évben megrendezzük a Falunapot a lakosság szórakoztatására . A gyermekek és felnőttek részére ügyességi versenyeket szervezünk. Az egész napos programban helyi fellépő csoportoknak és neves előadóknak tapsolhatunk . Az óvodásokból és az általános iskolások alsó tagozatosaiból alakult roma tánccsoport nagy sikerrel szerepeltek első alkalommal az ez évi falunapon. Felkészítőjük Bogdán Anett volt. Az énekversenyben a felnőttek próbálhatták ki tehetségüket , az első három helyezett értékes tárgyjutalomban részesült ! A napot szabadtéri bállal és tűzijátékkal zártuk .
A település lelkes, tenni akaró, jó hangú asszonyaiból alakult szátoki Asszonykórus a népi hagyományok őrzői . Nem csak a település helyi programjainak szereplői , felléptek már Bécsben és Szlovákiában is. Baráti kapcsolatot ápolnak a Szlovákiai Óvár testvértelepülés Asszonykórusával.
A labdarúgó mérkőzés kedvelt szórakozása a lakosságnak, mivel Szátok csapata a megyei III. osztályban, az élmezőnyben szerepel. A 2008-2009-es bajnokságot is a második helyen zárta a rétsági csoportban.
A település tűzoltó csapatai állandó résztvevői a Megyei Tűzoltóversenynek, ahol általában sikeresen szerepelnek. A 2009. évben alakult diák tűzoltócsoportunk nagy izgalommal vett részt Őrhalomban az első megyei tűzoltóversenyen . Szereplésük jól sikerült , így az őszi kistérségi versenyre is beneveztek.
Az önkormányzat kiemelt figyelmet fordít az idősek támogatására. Minden év novemberében hagyományosan megrendezzük az idősek nap- ját. Gazdag, színvonalas programmal kedveskedünk nyugdíjasainknak . Nagy gondot fordítunk az ünnepeink méltóságteljes megünneplésére.
A környék természeti szépségei kellemes kirándulásokra csábítják a Szátokra látogatókat.
Ünnepi szentmise.
Szátok címere : Amikor egy település elhatározza , hogy címert alkot , tisztázni kell , hogy volt-e már korábban is címere, vagy címer szerű pecsétje. Amennyiben volt , akkor az lehet az új készítésének alapja. Szátok emlékei között egy viaszpecsét került elő, amely alkalmazott bizonyos jelképeket. Az új címernek a heraldikai szabályok és az őseink iránti tisztelet alapján ezeket a jelképeket kellett tartalmaznia. A történelem során az itt élők földműveléssel foglalkoztak, így az eke és a csoroszlya szerepelt a község pecsétjén. Az írásos emlékek Alsó- és Felsőszátokról tesznek említést. Ezt a körülményt a régi pecsét egyik elemének - a búzakalásznak - megkettőzésével jeleztük. Szátok község katolikusok lakta település. amit a címerpajzs felső részében elhelyezett jelkép fejez ki : egybekötött kereszt a búzakalászokkal. A templomot annak idején Mindenszentek tiszteletére szentelték fel. Mindenszentek ünnepe - az ismert szentek karán kívül - az élettelen búzamagból kisarjadó kalászt is jelenti . A címeren keresztbe ívelő hullámos vonal a pólya a folyóvizet , a Lókos patakot jelképezi.
Köszöntő
az ünnepen .
Felvonulás
a címer és zászló tiszteletére.
Vendégeink voltak országgyűlési képviselőink.
Milleniumi zászló átvétele .
Határon átnyúló kapcsolataink
Szátok község a Szlovákiai Óvár községgel tart fenn kapcsolatot , mely a két község futballcsapatai között egy -egy barátságos mérkőzés lejátszásával kezdődött . A mérkőzésre elkísérte az Óváriakat polgármesterük Benkocs Irma . Így sikerült a két község polgármesterének megismerkedése , találkozása . A két településen szinte egyszerre alakult az Óvári és a Szátoki Asszonykórus . A jó hangulatú , közvetlen beszélgetések baráti kapcsolattá alakultak.
Rendezvényeinkre fellépésre hívjuk meg az óváriakat és Ők minket viszont .
Célunk a jövőben is Szátok és Óvár jó kapcsolatának ápolása !
Óvári vendégeinkkel a Dunán .
Idősek napjának megünneplése
Az önkormányzatunk kiemelt figyelmet fordít az idősek támogatására. Minden év novemberében hagyományosan megrendezzük az idősek napját. Gazdag, színvonalas programmal, finom vacsorával kedveskedünk nekik .
Idősek napja
Jubiláló házaspár Zachar Péter és feleségének köszöntése 60. házassági évfordulójuk alkalmából.
A falu legidősebb lakójának köszöntése
Mészáros Péterné Rózsi néni (szül.: 1915.02.10.) legkedvesebb nótáját énekelte a szátoki nyugdíjasoknak :
"Darumadár útnak indul, búcsúzik a fészkétől,
Messze hangzik bús panasza délre szálló felhőkből.
Majd, ha én is útra kelek, én még sokkal messzebb megyek,
Nem jár arra a madár sem, nem jut el a sóhajtás sem odáig.
Tavasszal, ha a tó partján kék nefelejcs virágzik,
Darumadár újra megjön, nem marad el sokáig.
/:De ahová én elmegyek, ott nincs se tél, se kikelet,Nincs szerelem, nincsen féltés, nincsen onnan visszatéréssohasem.:/"
aki a zenét biztosítja az ünnepeken .
"Az élet úgyis tovaszáll,
A sír magába zár.
Szeressük egymást gyerekek,
Hisz minden percért kár! "
énekeltük együtt Nógrádi Tóth Istvánnal az idősek napi ünnepségen .